Breaking News
Home / Kiến Thức Cổ Vật / Các Mẫu Chữ Hoành Phi Đại Tự Thường Dùng & Dễ Giao Lưu .

Các Mẫu Chữ Hoành Phi Đại Tự Thường Dùng & Dễ Giao Lưu .

Chào Các Bạn .

Trong những cuộc đi săn lùng cổ vật của tôi đã gặp rất nhiều những bức Hoành Phi – Cuốn Thư – Đại tự , có những bức không thực sự đẹp nhưng tôi vẫn mua giá cao , những bức hầu như còn nguyên vẹn nhưng tôi lại rất trần trừ không muốn mua . Tại sao lại như vậy ??

Câu trả lời là nội dung của nó , Cuốn Thư – Đại Tự – Hoành Phi – Là chơi chữ , chữ phải hay , phải ý nghĩa và phải hợp với nhiều người thì mới dễ giao lưu .

Vì thế hôm nay tôi viết bài này để chia sẻ với mọi người những Câu Chữ – Mẫu chữ hay , ý nghĩa để tiện cho việc các Bạn tra cứu và đi mua đúng chữ mình đang cần .

Những Mẫu Hoàng Phi Giao Lưu Tốt Nhất : trang trí, chúc tụng hay trướng mừng : 

 

IMG_2555

1/福禄寿成 Phúc lộc thọ thành ( được cả phúc, lộc, thọ; mừng thọ)
2/家门康泰 Gia môn khang thái (cửa nhà rạng rỡ yên vui)
3/和风瑞气 Hòa phong thụy khí (gió êm dịu, khí ấm nồng)
4/兰桂腾芳 Lan quê đằng phương (ý mừng nhà con cháu đông đúc, sum vầy)
5/增财进禄 Tăng tài tiến lộc (được hưởng nhiều tài lộc)
6/寿星辉 Thọ tinh huy (sao thọ chiếu sáng)
7/斗星高 Đẩu tinh cao (sao đẩu cao- sao đẩu là biểu tượng thầy giáo)
8/寿曜长辉 Thọ diệu trường huy (sao thọ chiếu sáng lâu dài)
9/寿进康期 Thọ tiến khang kỳ (chúc mạnh khỏe sống lâu muôn tuổi)
10/春松永茂 Xuân tùng vĩnh mậu (cây thông mùa xuân tươi tốt mãi)
11/龟鹤长春 Quy hạc trường xuân (tuổi xuân dài như rùa và hạc)
12/海屋添筹 Hải ốc thiêm trù (chúc mừng thêm tuổi)
13/喧和岁月 Huyên hòa tuế nguyệt (tháng năm đầm ấm, tươi vui)
14/寿脉延长 Thọ mạch diên trường (mạch thọ kéo dài)
15/百年皆老 Bách niên giai lão (mừng thọ ông bà, cháu con đông đúc, chỉ dùng trong trường hợp mừng song thọ)

 

Những Mẫu Hoàng Phi Giao Lưu Cũng tốt  : Các Mẫu hay trưng bày ở Nhà thờ tiểu chi – Bàn thờ gia tiên. và  Đình Miếu –  Nhà thờ Tổ

 

trung

 

Bàn thờ gia tiên. và  Đình Miếu –  Nhà thờ Tổ

 

1/万古英灵 Vạn cổ anh linh (muôn thủa linh thiêng)
2/护国庇民 Hộ quốc tí dân (bảo vệ nước, che chở dân)
3/追年前恩 Truy niệm tiền ân (tưởng nhớ ơn xưa)
4/留福留恩 Lưu phúc lưu ân (lưu giữ mãi ơn đức)
5/海德山功 Hải đức sơn công (công đức như biển rộng núi cao)
6/祭神如神在 Tế thần như thần tại (tế thần như thần đang sống)
7/事死如事生 Sự tử như sự sinh (thờ sau khi thác cũng như sau khi sống)
8/德流光 Đức lưu quang (đức độ tỏa sáng)
9/福来成 Phúc lai thành (phúc sẽ tạo nên)
10/福满堂 Phúc mãn đường (phúc đầy nhà)
11/木本水源 Mộc bản thủy nguyên (cây có gốc, nước có nguồn)
12/饮和思源 Ẩm hà tư nguyên (uống nước nhớ nguồn)
13/有开必先 Hữu khai tất tiên (có mở mang hiển đạt là nhờ phúc ấm đời xưa)
14/克昌厥后 Khắc xương quyết hậu (thịnh vượng cho đời sau)
15/光前裕后 Quang tiền dụ hậu (làm rạng rỡ đời trước, nêu gương sáng cho đời sau)

 

Nhà thờ tiểu chi – Bàn thờ gia tiên

thanhtrung

1/善最乐 Thiện tối lạc (làm điều lành được vui nhất)

2/必有兴 Tất hữu hưng (ắt sẽ hưng thịnh)
3/百忍泰和 Bách nhẫn thái hòa (trăm điều nhịn nhau giữ được hòa khí)
4/百福骈溱 Bách phúc biền trăn (trăm phúc dồi dào)
5/五福临门 Ngũ phúc lâm môn (năm phúc vào cửa: phú, quý, thọ, khang,ninh)
6/积善余庆 Tích thiện dư khánh (làm điều thiện sẽ được hưởng tốt lành)
7/忠厚家声 Trung hậu gia thanh (nếp nhà trung hậu)
8/庆留苗裔 Khánh lưu miêu duệ (điều tốt lành giữ lại cho đời sau)
9/永绵世泽 Vĩnh miên thế trạch (ân trạch tổ tiên kéo dài nhiều đời sau)
10/万古长春 Vạn cổ trường xuân (muôn thuở vẫn còn tươi tốt)

 

Các Mẫu Cuốn Thư – Đại Tự Rất Khó Giao Lưu Nếu Không Hợp với bản thân thì đừng lên mua : Các Mẫu  Trướng điếu lễ tang : 

 

1/生寄死归 Sinh ký tử quy (sống là gửi, thác là về)
2/一旦无常 Nhất đán vô thường (một buổi sớm bất thường)
3/壹朝千古 Nhất triêu thiên cổ (một buổi sáng thành người thiên cổ)
4/化机难测 Hóa cơ nan trắc (máy tạo hóa khó lường)
5/难挽芸车 Nan vãn vân xa (không cách nào líu lại được xe mây)
6/千秋永别 Thiên thu vĩnh biệt (ngàn năm cách biệt)
7/仙景闲游 Tiên cảnh nhàn du (dạo chơi tiên cảnh)
8/西方极乐 Tây phương cực lạc (sang miền Cực lạc ở Tây Trúc)
9/哀惜无边 Ai tích vô biên (vô cùng thương tiếc)
10/永想无忘 Vĩnh tưởng vô vong (tưởng nhớ mãi không quên)
11/星移芸散 Tinh di vân tán ( sao dời mây tan)
12/芸暗瑶池 Vân ám Dao Trì (mây ám chốn Dao Trì)
13/阴德不忘 Âm đức bất vong (không quên âm đức)
14/昊天望极 Hạo thiên vọng cực (ngóng lên trời cao)
15/永垂不朽 Vĩnh thùy bất hủ (đời đời bất diệt, dành cho liệt sĩ)

Một ít kiến thức tôi mới chia sẻ cho các Bạn hy vọng giúp 1 chút công sức vào công việc bạn đang dự định làm . Và chúc Bạn sưu tầm được nhiều đồ đẹp.

Cảm Ơn Bạn Đã Quan Tâm Đọc Bài Viết Của Tôi .

Phạm Thành Trung .

About Phạm Thành Trung

27 comments

  1. Chào bạn,
    Bài viết của bạn làm mình thấy rất là thú vị. Mình biết thêm một hình thức quà tặng nữa sang trọng, lịch sự, tôn kính. Mình lại còn biết thêm một vài từ tiếng Hán, cũng như ý nghĩa của chúng, rồi hoành phi nào hợp chỗ nào, hoành phi nào đáng hay không đáng mua. Cám ơn bạn.

    Nguyễn Hải Phi , khoibenhgan.com

  2. Chào bạn,
    Cám ơn bạn về những chia sẻ quá hay của bạn nhé. Mình thực sự rât thích những bức hoành phi, mà nói thật khi xem mình chẳng hiểu những chữ đó viết gì. Nay nhờ bạn mà mình đã hiểu thêm nhiều. Mình sẽ liên hệ với bạn để nhờ bạn tư vấn nhiều hơn.

  3. Nguyễn Minh Trí

    Chào KienThucCoVat.com !

    Tình cờ lướt qua Trang Nhà của Bạn, cái hút đầu tiên của mình là những bức Tranh tuyệt đẹp.

    Nó có vẻ gì cổ kính mà lại sang trọng.

    Nói thật kiến thức về những loại Cổ Vật thế này thì mình dở lắm.

    Nhưng nay tự dưng qua bài viết của Trang nhà, mình lại trở nên hiểu được chút ít. Và bắt đầu thấy thích thích (^ _ ^)

    Rất thú vị Bạn ạ ! Cảm ơn sự chia sẽ nhiệt tình của các Bạn nhé !

  4. Tô thế nguyệt

    Chào bạn
    Đi lang thang trên mạng vô tình đọc được bài viết này. Thật tuyệt vời bài viết thu hút mình vì những câu hán ngữ, và những cổ vật hoành tráng sang trọng cổ kính này. Mình là người gốc hoa nhưng về những loại cổ vật này thì không hiểu biết gì lắm. Cảm ơn bạn đã cho mình thêm những kiến thức cực kỳ hay này. Mình sẽ là fan chug thành của bạn đấy. Mong bạn chia sẻ nhiều hơn nhé.

  5. Hi bạn,
    Những mẫu chữ này thật là đẹp và sang trọng, cho mình hỏi những sản phẩm được chụp hình là của bạn luôn hả, bạn có bán những bảng hiệu này không. Nếu có thì bạn tư vấn cho mình chọn được bảng hiệu phù hợp nhé!
    Cám ơn bạn nhiều nha!

    Trần Ngọc Quang Minh
    ruoudau.com

  6. hi bạn!nhìn những bảng hiệu của bạn mình rất thích thú,kèm theo bài viết chia sẽ thật tỉ mĩ mình đọc bài của bạn mình thấy bạn đúng là một chuyên gia về lĩnh vực này,chúc bạn luôn thành công.Cảm ơn bạn đã chia sẽ

  7. Chào bạn,
    Thông tin bạn chia sẻ khá thú vị. Mình biết xiu tiếng Nhật, biết xíu về kanji (chữ hán vay mượn của Trung Quốc.). Thấy những hình mẫu bạn upload khá thú vị. Cảm ơn bạn đã chia sẻ.

  8. Chào bạn,

    Mình vô tình tìm được trang web của bạn là thật bất ngờ vì từ trước đến giờ mình không nghĩ sẽ thú vị đối với mình như vậy, sau khi đọc bài viết của bạn mình đã thích thú và tìm đọc thêm tài liệu về nó mình sẽ liên lạc với bạn để nhờ bạn chỉ dẫn thêm với mình nhé, cám ơn bạn trước nhé.

    Đặng Nhựt Quang – uniorix.com diet con trung hieu quả

  9. Wow , Hồi xưa mình cũng thích nhưng cổ vật như này lắm nhưng có ai hướng dẫn .
    Nay có dịp ghé trang của bạn giúp mình mở mang thêm hiểu biết ^^.

  10. Hi bạn !
    kiến thức của bạn rất rộng , bạn chắc hẳn là chuyên gia trong lĩnh vực này , còn trẻ mà tài cao quá , ngưỡng mộ
    chia sẽ thêm những bài viết tiếp theo nhé

  11. Chào bạn!

    Thông tin của bạn tuyệt vời quá. Mình đang muốn xaayy dựng nhà tổ mà mãi lâu nay vẫn chưa tìn ra ý tưởng và các bức hoàn phi truyền thống. Mình tìm hiểu trên mạng nhưng thấy mơ hồ quá, nay vô tình đọc được thông tin của bạn mình thấy vui vô cùng.

    Cảm ơn thông tin chia sẽ của bạn, nhân tiện mình muốn mua thì liên hệ thế nào.

  12. Thiên Phát - Đồ Gỗ xưa

    Hay quá Bác Trung !
    Mỗi lần họ mang tới bán bức nào tôi cứ phải nhờ Bác dịch hộ . May hôm nay Bác đăng lên đây để anh em lắm vững và dễ giao lưu.
    Khi nào có gì mới Bác nhớ alo tôi .

  13. Ban cho minh hỏi, thế nào là đại tự và hoành phi hay từ viết chung như vây, cảm ơn

  14. Nguyenvantrung

    Xin cho hoi, tôi dang lam cuon thư để thờ và trên cuốn thư thờ chữ Đức Lưu Quang bằng chữ Viêt. Xin cho hỏi viết theo cách viết của chữ hán hay chữ Việt thì đúng. Và viết là : Quang-Đức -Lưu có đúng không? Xin cảm ơn

    • Chữ Hán thì viết theo kiểu ngược với chữ ta , nghĩa là từ Phải qua .
      Còn anh viết theo tiếng Việt thì nên Viết theo đúng cách đọc của người Việt mình , từ trái qua .
      Thành Trung – Trân trọng !

  15. cho mình hỏi chữ nguyễn văn hiệp viết là gì

    • Đầu tiên tên mình thì anh Hiệp phải viết hoa đã ạ : Nguyễn Văn Hiệp .
      ở đây không viết tiếng Trung được , vì vậy mình sẽ gửi vào Mail cho anh .

  16. Ad và mọi người cho mình hỏi nhà mình là trưởng họ ms xây nhà định làm một bức đại tự có chữ vd trần tộc từ đường có được không ạ
    P/s thờ không phải trong nhà thờ chung của dòng họ vì họ mình chưa có nhà thờ chung ạ

    • Cảm ơn Anh đã tin tưởng và đặt câu hỏi nơi mình .
      Việc thờ cúng rất ling thiêng và hàm chứa nhiều ý nghĩa , phải phù hợp với hoàn cảnh từng gia đình , không thể lấy cách thờ của nhà này để áp dụng cho nhà khác được ạ .
      Vì vậy mình xin góp ý kiến cá nhân rằng : Anh nên xin ý kiến của các Cụ , Các Ông , Các Bà lớn tuổi trong họ tộc mình thì sẽ chuẩn hơn ạ .

  17. Trần Trọng Toàn

    Lưu ý: Theo danh sách ở phần II (“Những Mẫu Hoành Phi Giao Lưu Cũng tốt: Các Mẫu hay trưng bày ở Nhà thờ tiểu chi – Bàn thờ gia tiên và Đình Miếu – Nhà thờ Tổ”), tôi thấy có chỗ không chính xác:
    12/饮和思源 Ẩm hà tư nguyên (uống nước nhớ nguồn). Theo tôi ở đây viết sai chữ thứ 2 từ trái sang. Đó phải là chữ “hà” (河) nghĩa là con sông chứ không phải chữ “hòa” (和) nghĩa là hòa thuận, hài hòa.

  18. lăng hồng huyên

    Mình đang định lamg cuốn thư chữ Quang tiền dụ hậu, Vậy chữ hấn viết trên cuốn thư như thế nào là đúng. Hiện tại chữ của bạn đang đọc từ trái sang phải.

  19. thanh bình sang

    Cám ơn bạn rất nhiều,!

Leave a Reply to Phạm Thành Trung Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*